Kennereski Dikkabins / Domestic Observations Romani / English

So shunnava me te divves
'Dray o Bory Gav?
Shunnava gavver-mushes, ticknes:
Jinnen len mi nav?

Beshava anda beshengrul
Te ker mi lav-o-lil,
Ajor shunnava mouse-mengrul
A-vel te chor mi kil.

O Bory Gav parela kak
Adral i bersha bory.
Dordi, si foshena 'dray mi nak
Ta tatcho 'pray mi kory.

Dikhess, parela rakli bittinès
Opray o puv,
Ta jel o shoon posh-rahti shookarnès
Ta raklis ruv.


-


What do I hear upon this day
In London town profane?
I hear policemen, little one,
But do they know my name?

I sit upon a sitting-thing
To write my page of words,
And so I hear a mouse a-creeping,
Come to steal my curds.

Old London town's not changed, I think
Through many an old September
(That may be false in terms of stink,
But true, upon my member).

You see, a maiden's nature scarcely alters
On our sphere.
While onwards walks the moon, a maiden falters
With a tear.

1 comments:

Mista Mishto said...

Kushti bitti lavs mush. MISHTO...

If you want to save time, just read this. It's the best thing I've read.

All visible objects, man, are but as pasteboard masks. But in each event--in the living act,the undoubted deed--there, some unknown but still reasoning thing puts forth the mouldings of its features from behind the unreasoning mask. If man will strike, strike through the mask! How can the prisoner reach outside except by thrusting through the wall? To me, the white whale is that wall, shoved near to me. Sometimes I think there's naught beyond. But 'tis enough. He tasks me; he heaps me; I see in him outrageous strength,with an inscrutable malice sinewing it. That inscrutable thing is chiefly what I hate; and be the white whale agent, or be the white whale principal, I will wreak that hate upon him. Talk not to me of blasphemy, man; I'd strike the sun if it insulted me.

-Melville